梅西:成为世界杯冠军时,我的感受就跟我的孩子出生时一样(梅西:世界杯夺冠那一刻,宛如迎来孩子降生)

你想做什么用途?要不要我翻译、改写成标题/导语,还是扩写成一段稿子或社媒文案?
先给你几个现成的:
- 英文直译:Messi: Winning the World Cup felt the same as when my children were born. 
- 更地道:Messi: Lifting the World Cup felt just like the day my kids were born.
可用标题:
- 梅西:捧起大力神杯的那一刻,和孩子出生时一样激动
- 梅西谈夺冠心情:如同迎接孩子降生 
需要更长的新闻短讯或社媒配文吗?
